Aku no Hana ist besser als Kill la Kill!

Frei nach diesem Blogpost, motiviert durch den Kollegen alex_roston, welcher diese Tipps bereits angewendet hat.

hallo! BlorGpost und mir fällt nichts ein deswegen tippe ich einfach irgendetwas, laut Kollegen HotaruKiryu fällt das sowieso nicht auf, lol ;-);-) die Überschrift hat auch absolut nichts mit dem Text zu tun, Aku no Hana hab ich weder gesehen noch habe ich das vor und Kill la Kill war bisher auch noch nicht wirklich überzeugend aber da gehen die Meinungen ja sowieso auseinander. gleich gibt es dann erstmal haue von kollege alex_roston, was mir denn einfalle, sein geliebtes kill la Kill so zu verunstalten, aber im endeffekt will ich vielleicht nur darauf hinaus ;-);-);-)

NanoDesu und die Lage der Nation

nanodesu sommer

Kornitschiwah meine lieben Freunde des Japanismus!

*Staub wegwisch* Still ist es hier geworden seit dem letzten Fansubrelease im… eh… Juli?! Verdammt, wie die Zeit verfliegt. Viel hat sich bei uns getan seitdem, auch wenn das alles leider nichts bloggenswertes war. (Ich schiebs aufs Sommerloch!) Dennoch werde ich es jetzt mal zusammenfassen, und wenn es nur ist um etwas Überbrückendes im Blog zu posten.
Weiterlesen

ChisaiiCon 2013 – Fazit

chisaii_con_logo-470x131

Nun, wo die Con vorbei ist, wir alle wieder daheim sind, der Alltag wieder unaufhörbar rollt und wir alle eine Nacht drüber geschlafen haben, ist es Zeit, sich die Erlebnisse der vergangenen 3 Tage ins Gedächtnis zu rufen und aufzuzählen, was genau uns nun gefallen hat, oder auch nicht. Diesmal allerdings tragen auch alex_roston und Nipah ihren Teil dazu bei und äußern, wie sie die Convention erlebt haben. Keine Lust die Tagesartikel zu lesen? Dann schaut mal hier rein!
Weiterlesen

Hausgemachter Hataraku Maou-sama! Übersetzer

sadao_maou_emi_yusa_chiho_thumb

I ap Xeponlokx! Ytaoj anx ingaxe!

Als mir heute der Tweet ins Haus flatterte, dass die Sprache aus dem aktuellen Season Anime Hataraku Maou-sama! von Japanern gecrackt bzw entschlüsselt wurde, fand ich das schon interessant. Als ich das allerdings dann Supah Hacka Nipah zeigte und mir rausrutschte, dass man doch theoretisch einen Webübersetzer dafür schreiben könnte, hätte ich nicht gedacht, dass er mir nur eine Stunde später tatsächlich einen funktionierenden Übersetzer vor den Kopf knallen würde.

Wer also schon immer in der Sprache des Dämonenlords schreiben wollte, hat nun die hier die Gelegenheit dazu und damit es für euch noch komfortabler wird, haben wir sogar einen Tweetbutton eingefügt!

Hier geht’s zum X in Maou-sama Übersetzer!